The Portrait Glassred Drew (VY1V4 Cover)

Add Lyrics or Translation
Video info
Description:
  • Moshimo kawaranakereba

    KYANBASU no ue fude wo hashirase
    Ano hito no e wo egaita
    Omoide no sumi ni aru kono kao ni wa
    Mou aenai zutto

    Kawatteshimatta no wa
    Itsukara datta darou ka
    Anata ga anata no mama nara
    Chigau ketsumatsu datta kamo
    Nante ima sara da ne
    ——E no naka no kimi wa mou inai

    Kimi no kao ga suki datta wake janai
    Soredemo zutto egaki tsudzuketa
    Itsushika heya wa kimi no nigaoe de mitasareta

    Motometa no wa kimi no kao janai
    Ari no mama no hontou no kimi
    Dakedo ne kimi mo watashi mo sono koto ni
    Kidzukenakatta

    Moyasareta shouzouga
    “Kono kao wa kirai da” to kimi wa itta
    Hontou ni minikatta no wa
    Kimi no kao janaku kitto…

    Asahaka na kangae de
    Kimi no koto baka ni shita
    Tsugi ni atta toki anata wa
    Chigau hito ni natteita
    Sou maru de betsujin datta
    ——E no naka no kimi wa mou inai

    Tatoe kimi ga omoide no kioku to
    Chigatta toshitemo shiawase naraba
    Soredemo ii no kamoshirenai to omotteta

    Kawaru koto ga warui wake janai
    Demo hontou ni hitsuyou na no wa
    Kawarenai jibun mo ukeireru to iu koto
    Kidzukenakatta

    Kimi wa ikitsudzukeru
    Watashi no kaita e no naka de
    Sore ga tatoe kimi no nozondeta
    Sugata de wa nai toshitemo
    Sou kimi ga ano toki
    Saigo ni iou toshiteita kotoba
    Sore ga nan da ka wa wakatteru
    Zutto mae kara shitteta

    Kimi no koto ga suki datta kamoshirenai
    Dakara zutto egaki tsudzuketa
    Itsushika heya wa kimi no omoide de mitasareta

    Motometa no wa kimi no kao janai
    Ari no mama no hontou no kimi
    Dakedo ne kimi mo watashi mo sono koto ni
    Kidzukenakatta

  • If you hadn’t changed

    Running my brush onto the canvas,
    I painted a picture of him
    This face in the recesses of my memories
    I can’t see it again, ever

    Since when had it
    Completely changed?
    If you had stayed as you were,
    Perhaps it would’ve been a different ending
    It’s too late for that now
    ——The you in the picture is already gone

    I wasn’t necessarily fond of your face
    And yet I’ve continued to draw it all this time
    Before I knew it, portraits of you filled the room

    Your face wasn’t what I wanted
    It was the real, true you
    However, neither you nor I
    realized that

    You had burned my portrait
    “I hate this face,” you said
    What was truly ugly
    Wasn’t your face, for sure

    With my foolish thinking,
    I made a fool of you
    The next time I saw you
    You had become a different person
    Yes, a completely different person
    ——The you in the picture is already gone

    Even if the you in the recollections of my memories
    Were different, if you were happy,
    I thought it might’ve been all right, regardless

    It’s not a bad thing to change
    But what you really needed
    Was to accept your unchanged self as well
    You didn’t realize that

    You continue to live on
    In the portraits I’ve painted
    Even if it wasn’t the you
    With the appearance you desired
    Yes, you at that time,
    Those words you were going to say at the end,
    I somehow know them
    I’ve known this whole time

    Perhaps I liked that about you
    And so I’ve continued to draw you all this time
    Before I knew it, memories of you filled the room

    Your face wasn’t what I wanted
    It was the real, true you
    However, neither you nor I
    Realized that 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *