n-buna feat GUMI – Toumei Elegy

Add Lyrics or Translation
Video info
Description:
  • 最上階に君が一人 揺れる影が ずっと ずっと 「ずっと、僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」 言葉を飲み込む音 息を止めた 街中に一人 暮れた夜を混ぜては 喉の奥に 今 落としてゆく 昨日の事は忘れました 明日の事も思い?出せ?なくて? あぁ もう 痛い 痛いなんて 声は 確かに届いてたんです 君が 「嫌い」 きらい なんて 言葉 錆(さび)付いて聞こえないや 愛? のない? 痛い容態 唄も色も まだ六十八夜の そう、これでお別れなんだ 僕が 君に 送る 最上階から見た景色 落ちる影が ずっと ずっと 「ずっと僕らの声も、もう聞こえてはいないでしょう?」 言葉の錆びてく音 霧のかかる心の奥底 朝焼け色の中に 君は一人 また透けてくだけ 鼓動の音は一つ限り 閉め切った部屋の中で響く 言葉も出ない 出ないような 僕は確かにここにいたんです 君を 見ない 見ないなんて 今も染み付いて離れないよ もう痛い 痛い容態 耳の奥で まだあの日の言葉が あぁこれでお別れなんて そんな 君の声も ねぇ あの日願った言葉がもう 耳に染み込んじゃって 気持ちも切って「バイバイバイ」 何を欲しがったんだっけ? 塵(ちり)も積もって 何年間 僕が 君が 僕が捨てちゃったんです まだ あぁ  心の暗い暗い奥の 底にほんとは隠してたんです 今じゃ遅い 遅いなんて 今更知っちゃったんだ あぁ もう 嫌い 嫌いなんだ 君も 僕も 全部 全部 全部 「透けて消えてなくなって」 言葉も出ない 出ないような 声が確かに響いてたんです 今も嫌い 嫌いなんて 言葉近すぎて聞こえないや もう痛い 痛い容態 唄も 色も まだ六十八夜の そう これでお別れなんだ 僕が 君に 送る 響く夜空に溶ける 透明哀歌
  • On the top floor, you’re alone, your swaying shadow always, always— "Our love can’t be found anymore, can it?" The sound of swallowing words stops my breath, alone downtown The inside of my throat mixes the dark night, Right now, falling Yesterday was forgotten Can I not? Remember? About tomorrow, either? Aah, it hurts; Something like hurt— My voice had certainly been reaching I “hate” you; Something like hate— Words rust and can’t be heard Love? Or not? A painful condition; Both songs and colors are of 68 nights Yes, we’ll say farewell with this, I send to you The scenery seen from the top floor, falling shadows always, always— "Can you no longer hear our voices, either?" The rusting words’ sound, The deepest depths of a foggy heart Within the morning glow, You’re alone, Only once again transparent The sound of a heartbeat limited to one resounds within the closed off room Words won’t come out, just like they don’t, I was certainly here I don’t look at you; Not looking— Even now, I’m still deeply attached and can’t let go Aah, it hurts, a painful condition; Within my ears, the words from that day are— Aah, saying farewell with this— Even your voice Hey… The words I wished for that day Are already stuck in my ears Severing my emotions, “bye-bye, bye” Just what had I wanted? Trash has piled up after many years; I was, you were, I was thrown aside I still…aah… Within the dark, dark, deepest depths of my heart, I’d hidden the truth It’s too late now; Too late— I only now realized that Aah, I hate, I hate it, You and me, everything, everything, everything "…should just turn transparent and disappear." Words won’t come out, just like they don’t, My voice was definitely resounding Even now, I hate it; Something like hate— Too close words don’t reach Aah, it hurts, a painful condition; Both songs and colors are of 68 nights Yes, we’ll say farewell with this, I send to you Resounding throughout the night sky, A transparent elegy

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *