Add Lyrics or Translation
- Category: Cover (Vocal)
- Vocals: Hatsune Miku/初音ミク
- Posted by:
- Tags: 40mP, cover, Hatsune Miku.
Japanese Romaji キラリ光る 白い雪が Kirari hikaru shiroi yuki ga 少しずつ街を染めてゆく Sukoshi zutsu machi wo someteyuku さぁ 二人で奏でるメロディー Saa futari de kanaderu merodii 探しに出かけよう Sagashi ni dekakeyou この冬 最後の雪が Kono fuyu saigo no yuki ga 僕らの街に舞い降りた Bokura no machi ni maiorita 二人が歩いた道の Futari ga aruita michi no 足跡は消えてしまう Ashiato wa kieteshimau 冷たい空気吸い込んで Tsumetai kuuki suikonde 泣き出しそうな空を見た Nakidashi sou na sora wo mita 明日の朝には二人 Ashita no asa ni wa futari 別々の場所へ歩き出す Betsubetsu no basho he arukidasu 臆病すぎた僕は Okubyou sugita boku wa 大事なことも言えず Daiji na koto mo iezu 震える君のその手を Furueru kimi no sono te wo 握ることさえも。。。 Nigiru koto sae mo… キラリ光る 白い雪が Kirari hikaru shiroi yuki ga 少しずつ街を染めてゆく Sukoshi zutsu machi wo someteyuku さぁ 二人で奏でるメロディー Saa futari de kanaderu merodii 探しに出かけよう Sagashi ni dekakeyou 長い夢が覚める前に Nagai yume ga sameru mae ni この思い君に届けたい Kono omoi kimi ni todoketai きっと、また新しい歌声が Kitto mata atarashii utagoe ga この空に舞い降りる Kono sora ni maioriru この冬 最後の風が Kono fuyu saigo no kaze ga 僕らの街を吹き抜けた Bokura no machi wo fukinuketa 枯れ木に宿る蕾が Kareki ni yadoru tsubomi ga 春の訪れを告げる Haru no otozure wo tsugeru おどけた顔で誤魔化して Odoketa kao de gomakashite うつむく僕を揶揄った Utsumuku boku wo karakatta 去年の冬より少し Kyonen no fuyu yori sukoshi 大人びた君のその笑顔 Otonabita kimi no sono egao 不器用すぎた僕は Bukiyou sugita boku wa 大事なこと見落とし Daiji na koto miotoshi こぼれる君の涙に Koboreru kimi no namida ni 気づくことさえもできなくて Kidzuku koto sae mo dekinakute キラリ落ちる白い雪が Kirari ochiru shiroi yuki ga 少しずつ頬を染めてゆく Sukoshi zutsu hoho wo someteyuku もう、二人で奏でるリズム Mou futari de kanaderu rizumu 途切れないように、ずっと。。。 Togirenai you ni zutto キラリ光る 白い雪が Kirari hikaru shiroi yuki ga 少しずつ空へ溶けてゆく Sukoshi zutsu sora he toketeyuku ねぇ、二人で奏でたメロディー Nee futari de kanadeta merodii 忘れはしないよ Wasure wa shinai yo 長い夢が覚める頃に Nagai yume ga sameru koro ni 君はもう消えてしまうけど Kimi wa mou kieteshimau kedo きっと、また懐かしい歌声が Kitto mata natsukashii utagoe ga 新しい未来で 光り輝く雪になって Atarashii mirai de hikari kagayaku yuki ni natte この空に舞い降りる Kono sora ni maioriru やがて目の前に舞い降りる Yagate me no mae ni maioriru English A glimmering white show slowly covers the town “Come on, let’s go out looking for a melody to play together!” The last snow of winter has fluttered down upon our town The snow covered up our tracks on the path we walked Breathing in the cold air, gazing up at a sky that looked about to cry Tomorrow morning, the two of us will be heading to different places The far too cowardly me couldn’t even say those important things Unable to even grasp your trembling hand… A glimmering white show slowly covers the town “Come on, let’s go out looking for a melody to play together!” Before I wake up from this long dream, I want to get these feelings across to you Surely once again a new singing voice will come fluttering down from this sky The last winds of winter blew threw this town of ours Those buds sheltering upon the bare tree branches tell of the coming spring Stringing me along with a silly face, poking a little fun at the downcast me With that smiling face of yours that looked to have grown up a bit from last year So hopeless when it comes to things like this, I’d missed the most important thing Not even able to notice those tears running down your face… The gently falling white, with cheeks beginning to redden Wishing that this rhythm we play together is never interrupted… The glimmering white snow slowly melts and fades into the sky Hey, there’s no way I’d ever forget that melody we played together Around the time I wake up from this long dream, I know you’ll already be long gone, But surely, once again that nostalgic singing voice… In the new future to come, it’ll once more become that glimmering snow And come fluttering down from the sky above Finally swooping down to rest right before me once more…